Słowo «ἀνάθεμα» w 1Kor 12,3:
dostrzeżmy paralelizm członu 2 i 3 (Ἀνάθεμα, Κύριος).
- οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει˙ Ἀνάθεμα Ἰησοῦς,
- καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν˙ Κύριος Ἰησοῦς,
εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
W tłumaczeniu Biblii Tysiąclecia, nieco zmodyfikowanym:
- nikt, pozostając pod natchnieniem Ducha Bożego,
nie może mówić: «Anathemą Jezus ». - Nikt też nie może powiedzieć bez pomocy Ducha Świętego: «Panem Jezus».
Uwaga: aklamacje w 2. i w 3. mają identyczną składnię
(są tu dwa rzeczowniki w mianowniku: orzecznik + podmiot):
Ἀνάθεμα Ἰησοῦς, Κύριος Ἰησοῦς.