Drogi Czytelniku!
Znaczenie przedstawionych poniżej informacji jest raczej historyczne, przynajmniej jeśli chodzi o zastosowanie ich do czytania artykułów publikowanych na mojej stronie internetowej. Dlaczego? Powodem jest to, że wszystkie litery greckie i hebrajskie, które do tej pory były reprezentowane za pomocą fontów z BibleWorks 6.0., zastąpiłem czcionkami w standardzie Unicode, który daje pełną możliwość właściwego przedstawienia liter greckich i hebrajskich na komputerach, smartfonach itp.
Pozostawiam tę stronę jednak – może będzie dla kogoś przydatna mimo wszystko.
Oto treść historycznych już raczej uwag i wskazówek:
Drogi Czytelniku!
Jeżeli w Twoim komputerze nie są zainstalowane czcionki Bwhebb i Bwgrkl, wówczas słowa hebrajskie i greckie będą wyświetlone nieprawidłowo.
Zamiast takiego widoku:
będzie taki:
hm'y>r"c.mi~yaiB'h; laer"f.yI ynEB. tAmv. hL,aew> WTTWj 1:1
WaB' AtybeW vyai bqo[]y: tae
BGT Wj 1:1 tau/ta ta. ovno,mata tw/n ui`w/n Israhl tw/n
eivspeporeume,nwn eivj Ai;gupton a[ma Iakwb tw/|
patri. auvtw/n e[kastoj panoiki,a| auvtw/n
eivsh,lqosan
Jeśli zatem poniższy tekst:
hm'y>r"c.mi ~yaiB'h; laer"f.yI ynEB. tAmv. hL,aew> WTTWj 1:1
WaB' AtybeW vyai bqo[]y: tae
BGT Wj 1:1 tau/ta ta. ovno,mata tw/n ui`w/n Israhl tw/n
eivspeporeume,nwn eivj Ai;gupton a[ma Iakwb tw/|
patri. auvtw/n e[kastoj panoiki,a| auvtw/n
eivsh,lqosan
widzisz tak, jak drugi z powyższych, to warto, abyś usunął tę wadę.
Aby to zrobić wystarczy, jeśli zainstalujesz te dwie czcionki, pobrawszy je uprzednio (jako darmowe, oferowane przez producenta programu BibleWorks) z witryny:
http://www.bibleworks.com/ download.html
Jeśli nie masz wprawy w instalacji czcionek, podpowiem, jak należy to po kolei wykonać:
1. Pobierz czcionki na swój pulpit z powyższej witryny
http://www.bibleworks.com/ download.html
z miejsca: Free Greek and Hebrew Fonts (nieco poniżej początku tamtej strony)
2. Otwórz aplet o nazwie Czcionki (albo o nazwie równoważnej: Fonts) w Panelu sterowania na Twoim komputerze.
Pojawi się taki (lub podobny) widok czcionek Twojego komputera:
3. Zmniejsz okno tego apletu tak, by widzieć tę część pulpitu, na której są pobrane czcionki!!!
UWAGA: tutaj podaję łatwy sposób otwarcia apletu Czcionki:
Kliknij kolejno:
4. Pobrane czcionki:
i
– przeciągnij kolejno z pulpitu do tego apletu (tzn.: myszką najedź na „obrazek” czcionki, kliknij lewy klawisz myszki i trzymając go w pozycji wciśniętej poruszaj myszką tak, by ów obrazek poruszał się w stronę powyższego apletu z czcionkami. Gdy obrazek będzie już gdzieś dowolnie w ramach tego apletu, wtedy zwolnij lewy klawisz myszki). Czynność wykonaj dla każdego „obrazka”.
5. Po wykonaniu tej prostej czynności będziesz widział/widziała powyższy tekst hebrajski i grecki prawidłowo:
hm'y>r"c.mi ~yaiB'h; laer"f.yI ynEB. tAmv. hL,aew> WTTWj 1:1
WaB' AtybeW vyai bqo[]y: tae
BGT Wj 1:1 tau/ta ta. ovno,mata tw/n ui`w/n Israhl tw/n
eivspeporeume,nwn eivj Ai;gupton a[ma Iakwb tw/|
patri. auvtw/n e[kastoj panoiki,a| auvtw/n
eivsh,lqosan
dr Wojciech Kosek
Charakterystyka zawartości niniejszej strony, jej słów kluczowych:
Adoracja Pana Jezusa – Jerycho modlitwy. Instalowanie czcionek greckich i hebrajskich. Jeśli chcesz poznać, że warto modlić się wytrwale po Komunii Świętej, w czasie szczególnego spotkania z przyjętym Chrystusem, to zobacz, co pisze dr Wojciech Kosek, biblista. Zainstaluj dwie czcionki. A oto słowa, wiążące niniejszą stronę z głównymi zagadnieniami: Bóg, Jezus, Chrystus, Komunia święta, Msza, Eucharystia, Papieże, święci, modlitwa, adoracja, dziękczynienie, kairos, wiara, chrześcijaństwo, modlitewne Jerycho, czcionki, hebrajski, grecki.