TO THE PAGE No. 1
   Prev     Next  

THE DIVISION OF THE BOOK OF EXODUS 1–18
examples of different English and other language editions of the Bible

Below there are presented manners of dividing the Book of Exodus in different foreign–language editions. This specification shows how different editorial staffs, translating the Book of Exodus, understood its literary structure.

The example of the Bible in English: The Jerusalem Bible [1]:

Part I1,1–15,21THE LIBERATION FROM EGYPT
A1,1–12,36ISRAEL IN EGYPT
B2,1–7,7EARLY LIFE AND CALL OF MOSES
 2,1–10The birth of Moses
 2,11–22Moses escapes to Midian
 2,23–7,7The Call of Moses
C7,8–13,16THE PLAGUES OF EGYPT – THE PASSOVER
D13,17–15,21THE CROSSING OF THE SEA OF REEDS
Part II15,22–18,27ISRAEL IN THE DESERT
Part III19,1–24THE COVENANT AT SINAI
Part IV25,1–31,18INSTRUCTIONS ON THE BUILDING OF THE SANCTUARY AND ON ITS MINISTERS
Part V32,1–34,35ISRAEL’S APOSTASY. THE COVENANT RENEWED
Part VI35,1–40,38THE FURNISHING AND BUILDING OF THE SANCTUARY

The example of the Bible in German: Die Heilige Schrift des Alten Bundes [2].

Part I1,1–15,21Die Befreiung aus Ägypten
 1,1–221. Israel in Ägypten [3]
 2,1–7,72. Jugend und Berufung des Mose [4]
 7,8–13,163. Die Ägyptischen Plagen. Das Pascha [5]
 13,17–15,214. Der Durchzug durch das Schilfmeer [6]
Part II15,22–18,27Die Wüstenwanderung [7]
Part III19,1–40,38Der Bund am Sinai [8]

The second example of the Bible in German: Das Alte Testament  [9]:

Part I1,1–11,10ISRAEL IN ÄGYPTEN [10]
Part II12,1–18,27DER AUSZUG AUS ÄGYPTEN [11]
Part III 19,1–40,38 AM SINAI

The example of the Bible in French: La Bible. Traduction œcuménique de la Bible [12]:

Part III1,1–15,21DIEU FAIT SORTIR ISRAËL DU PAYS
D’ ÉGYPTE  [13]
 15,22–18,27LA MARCHE DES ISRAÉLITES DANS
LE DÉSERT [14]
 19,1–24,18DIEU FAIT ALLIANCE AVEC ISRAËL
 25,1–31,18LE PLAN DU SANCTUAIRE
 32,1–34,35LE VEAU D’OR
 35,1–40,38LA CONSTRUCTION DU SANCTUAIRE
   Prev     Next  

[1]  The Jerusalem Bible. Popular edition with Abridged Introductions and Notes, London 1974.
[2]  Die Heilige Schrift des Alten Bundes. Vollständige Deutsche Ausgabe, Leipzig 1967 (La Sainte Bible, traduite en français sons la direction de L’École Biblique de Jéruzalem, Paris 1956).
[3]  Subparts here: 1,1–7: Wohlstand der Hebräer in Ägypten; 1,8–22: Unterdrückung der Hebräer.
[4]  Subparts here: 2,1–10: Geburt des Mose; 2,11–22: Flucht des Mose nach Midian; 2,23–25: Gott gedenkt Israels; 3,1–6: Der brennende Dornbusch; 3,7–15: Sendung des Mose; 3,16–20: Anweisungen für die Sendung des Mose; 3,21–22: Plünderung der Ägypter; 4,1–9: Mose erhält Zeichenmacht; 4,10–17: Aaron als Sprecher des Mose; 4,18–23: Rückkehr des Mose nach Ägypten. Aufbruch von Midian; 4,24–26: Beschneidung des Sohnes Moses; 4,27–31: Begegnung mit Aaron; 5,1–5: Erste Unterredung mit dem Pharao; 5,6–14: Anweisungen an die Fronvögte; 5,15–18: Klage der hebräischen Aufseher; 5,19–6,1: Vorwürfe des Volkes. Gebet des Mose; 6,2–13: Neuer Bericht über die Berufung des Mose; 6,14–27: Stammbaum des Mose und Aaron; 6,28–7,7: Fortsetzung des Berufungsberichtes.
[5]  Subparts here: 7,8–13: Der zur Schlange verwandelte Stab; 7,14–25: I. Plage (the next plagues: 7,26–8,11; 8,12–15; 8,16–28; 9,1–7; 9,8–12; 9,13–35; 10,1–20; 10,21–29); 11,1–10: Ankündigung des Todes der Erstgeburt; 12,1–14: Das Pascha; 12,15–20: Das Fest der ungesäuerten Brote; 12,21–28: Vorschriften für das Pascha; 12,29–34: 10. Plage: Tod der Erstgeburt; 12,35–36: Plünderung der Ägypter; 12,37–42 Aufbruch Israels; 12,43–51: Vorschriften für das Pascha; 13,1–2: Die Erstgeburt; 13,3–10: Die ungesäuerten Brote; 13,11–16: Die Erstgeburt.
[6]  Subparts here: 13,17–22: Aufbruch der Israeliten; 14,1–4: Von Etam zum Schilfmeer; 14,5–14: Die Ägypter verfolgen Israel; 14,15–31: Durchzug durch das Meer; 15,1–22 Siegeslied.
[7]  Subparts here: 15,22–27: Mara; 16,1–36: Das Manna und die Wachteln; 17,1–7: Das Wasser aus dem Felsen; 17,8–16: Kampf mit Amalek; 18,1–12: Begegnung zwischen Jetro und Mose; 18,13–27: Einsetzung von Richtern.
[8]  Subparts here: 19,1–20,21: 1. Der Bund und der Dekalog; 20,22–23,33: 2. Das Bundesbuch; 24,1–18: 3. Der Bundesschluß; 25,1–31,18: 4. Vorschriften für den bau des Heiligtums und für seine Diener; 32,1–34,35: 5. Israels Abfall und die Erneuerung des Bundes; 35,1–40,38: 6. Bau und Errichtung des Heiligtums.
[9]  Das Alte Testament, Stuttgart 1974. (Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Katholische Bibelanstalt).
[10]  Subparts here: 1,1–22: Jacobs Nachkommen In Ägypten; 2,1–14: Die Jugend des Mose; 2,15–22: Mose In Midian; 2,23–4,17: Die Berufung des Mose; 4,18–31: Rückkehr des Mose nach Ägypten; 5,1–19: Erfolglose Verhandlungen mit dem Pharao; 5,20–6,13: Klage des Mose und Verheißung Gottes; 6,14–30: Die Nachkommen Rubens, Simeons und Levis; 7,1–11,10: Die ägyptischen Plagen.
[11]  Subparts here: 12,1–13,16: Das Pascha; 13,17–14,31: Die Rettung am Schilfmeer; 15,1–21: Das Lied des Mose; 15,22–17,16: Auf dem Weg zum Sinai; 18,1–27: Jitros Rat: Berufung von Richtern.
[12]  La Bible. Traduction œcuménique de la Bible, Paris 1977.
[13]  Subparts here: 1,1–14: Les Israélites esclaves en Egypte; 1,15–22: Pharaon persécute les Israélites; 2,1–10: Naissance et enfance de Moïse; 2,1–22: Moïse dit fuir au pays de Madiân; 2,23–3,12: Dieu choisit Moïse pour libérer Israël; 3,13–22: Dieu révèle son nom à Moïse; 4,1–9: Dieu révèle sa puissance à Moïse; 4,10–17: Dieu désigne Aaron comme adjoint à Moïse; 4,18–31: Moïse retourne auprès de son peuple; 5,1–5: Moïse et Aaron chez Pharaon; 5,6–6,1: Pharaon augmente le travail des Israélites; 6,2–13: Dieu promet à Moïse de délivrer Israël; 6,14–27: Liste des ancêtres de Moïse et Aaron; 6,28–7,7: Dieu renouvelle sa promesse à Moïse; 7,8–13: Pharaon refuje d’écouter Moïse et Aaron; 7,14–25: Premiere fléau (the next plagues: 7,26–8,11; 8,12–15; 8,16–28; 9,1–7; 9,8–12; 9,13–35;10,1–20;10,21–29); 11,1–10: Announce du dixième fléau; 12,1–14: La fête de la Pâque; 12,15–20: La fête des paines sans levain; 12,21–28: Préparation du repas de la Pâque; 12,29–42: Dixième fléau: mort des premiers–nés égyptiens; 12,43–51: Règle pour célébrer la Pâque; 13,1–16: Order concernant les premiers–nés d’Israël; 13,17–22: Dieu conduit la marche de son peuple; 14,1–14: Pharaon poursuit les Israélites; 14,15–31: Dieu ouvre un passage à travers la mer; 15,1–22: La Cantique de Moïse et des Israélites.
[14]  Subparts here: 15,22–27: L’eau de Mara; 16,1–18: La manne et les cailles; 16,19–36: Règles diverses concernant la manne; 17,1–7: L’eau de Massa et Mériba; 17,8–16: Les Amalécites attaque les Israélites; 18,1–12: Moïse et son beau–père Jéthro; 18,13–27: Moïse nomme des chefs pour rendere la justice.
   Prev     Next